2 Raja-raja 8:5
Konteks8:5 While Gehazi 1 was telling the king how Elisha 2 had brought the dead back to life, the woman whose son he had brought back to life came to ask the king for her house and field. 3 Gehazi said, “My master, O king, this is the very woman and this is her son whom Elisha brought back to life!”
2 Raja-raja 5:27
Konteks5:27 Therefore Naaman’s skin disease will afflict 4 you and your descendants forever!” When Gehazi 5 went out from his presence, his skin was as white as snow. 6
[8:5] 1 tn Heb “he”; the referent (Gehazi) has been specified in the translation for clarity.
[8:5] 2 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
[8:5] 3 tn Heb “and look, the woman whose son he had brought back to life was crying out to the king for her house and her field.”
[8:5] sn The legal background of the situation is uncertain. For a discussion of possibilities, see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 87-88.
[5:27] 5 tn Heb “he”; the referent (Gehazi) has been specified in the translation for clarity.
[5:27] 6 tn Traditionally, “he went from before him, leprous like snow.” But see the note at 5:1, as well as M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 66.